-
1 sans indiscrétion
сущ.общ. если позволите (спросить), извините за нескромный вопросФранцузско-русский универсальный словарь > sans indiscrétion
-
2 sans indiscrétion, peut-on savoir votre adresse?
sans indiscrétion, peut-on savoir votre adresse?nepovažujte to za nemístnou zvědavost, ale mohl bych znát vaši adresu?Dictionnaire français-tchèque > sans indiscrétion, peut-on savoir votre adresse?
-
3 indiscrétion
indiscrétion [ɛ̃diskʀesjɔ̃]feminine nouna. ( = curiosité) [de question] indiscretion ; [de personne] inquisitiveness• excusez mon indiscrétion, mais quel âge avez-vous ? I hope you don't mind me asking, but how old are you?• sans indiscrétion, combien l'avez-vous payé ? would you mind if I asked how much you paid for it?b. ( = tendance à trop parler) indiscretionc. ( = parole) indiscreet remark ; ( = action) indiscretion* * *ɛ̃diskʀesjɔ̃1) ( curiosité) inquisitivenesssans indiscrétion, combien gagnez-vous? — if you don't mind my asking, how much do you earn?
2) ( tendance à trop parler) lack of discretion3) ( parole indiscrète) indiscreet remark* * *ɛ̃diskʀesjɔ̃ nfsans indiscrétion,... — without wishing to be indiscreet,...
* * *indiscrétion nf1 ( curiosité) inquisitiveness; il est d'une grande indiscrétion he's very inquisitive; sans indiscrétion, combien gagnez-vous? if you don't mind my asking, how much do you earn?;2 ( tendance à trop parler) lack of discretion; elle est d'une grande indiscrétion she's very indiscreet;3 ( parole indiscrète) indiscreet remark; une indiscrétion a permis d'apprendre que it came out that.[ɛ̃diskresjɔ̃] nom fémininsans indiscrétion, avez-vous des enfants? do you mind if I ask you if you've got any children?2. [révélation] indiscretioncommettre une indiscrétion to commit an indiscretion, to say something one shouldn't -
4 indiscrétion
f1. (caractère, manque de réserve) нескро́мность, ↑беста́ктность; ↑ любопы́тство (curiosité);il a eu l'indiscrétion de lire cette lettre — он име́л нескро́мность <беста́ктность> проче́сть э́то письмо́; sans indiscrétion vous avez quel âge? — извини́те за нескро́мный вопро́с, ско́лько вам лет?l'indiscrétion d'une question — нескро́мность вопро́са;
2. (action) нескро́мность; нескро́мный <беста́ктный> посту́пок;commettre une indiscrétion — допуска́ть/допусти́ть беста́ктность
3. (pour un-secret) болтли́вость;il a appris cela par une indiscrétion ∑ — кто-то ему́ проболта́лся об э́том
-
5 indiscrétion
ɛ̃diskʀesjɔ̃f1) Indiskretion f2) ( curiosité) Neugier findiscrétionindiscrétion [ɛ̃diskʀesjõ]1 (curiosité) Indiskretion féminin; Beispiel: sans indiscrétion, peut-on savoir si... kann man - ohne indiskret sein zu wollen - erfahren, ob...3 (acte, bavardage) Indiskretion féminin; Beispiel: commettre beaucoup d'indiscrétions sehr indiskret sein -
6 indiscrétion
f1) нескромность; бестактность; любопытствоsans indiscrétion — если позволите (спросить)2) бестактный поступок; уст. неловкость3) болтливость -
7 indiscrição
in.dis.cri.ção[ĩdiskris‘ãw] sf indiscrétion, indélicatesse. desculpe minha indiscrição / excusez mon indiscrétion. Pl: indiscri-ções. sem indiscrição sans indiscrétion.* * *nome femininoindiscrétion -
8 onbescheiden
♦voorbeelden:zonder onbescheiden te zijn • sans indiscrétion -
9 извините за нескромный вопрос
formgener. sans vouloir être indiscret, sans indiscrétionDictionnaire russe-français universel > извините за нескромный вопрос
-
10 sem indiscrição
sans indiscrétion. -
11 если позволите
conj.gener. sans indiscrétion (спросить), si je peux me permettre -
12 zonder onbescheiden te zijn
zonder onbescheiden te zijn -
13 mind
mind [maɪnd]esprit ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (e)-(g) attention ⇒ 1 (c) avis ⇒ 1 (h) faire attention à ⇒ 2 (a)-(c) déranger ⇒ 1 (d) garder ⇒ 2 (e) faire attention ⇒ 3 (c)1 noun∎ the power of mind over matter le pouvoir de l'esprit sur la matière;∎ to be strong in mind and body être physiquement et mentalement solide;∎ to be of sound mind être sain d'esprit;∎ to be/to go out of one's mind être/devenir fou(folle);∎ are you out of your mind?, you must be out of your mind! est-ce que tu as perdu la tête?;∎ he was out of his mind with worry il était fou d'inquiétude;∎ he isn't in his right mind il n'a pas tous ses esprits;∎ no one in their right mind would do such a thing aucune personne sensée n'agirait ainsi;∎ to be bored out of one's mind mourir d'ennui∎ such a thought had never entered his mind une telle pensée ne lui était jamais venue à l'esprit;∎ there's something on her mind il y a quelque chose qui la tracasse;∎ I have a lot on my mind j'ai beaucoup de soucis;∎ what's going on in her mind? qu'est-ce qui se passe dans son esprit ou sa tête?;∎ at the back of one's mind au fond de soi-même;∎ at the back of my mind was the fear that we would arrive too late au fond de moi-même, je craignais que nous n'arrivions trop tard;∎ to put sth to the back of one's mind chasser qch de son esprit;∎ I just can't get him out of my mind je n'arrive absolument pas à l'oublier;∎ to have sb/sth in mind penser à qn/qch de précis;∎ the person I have in mind la personne à laquelle je pense;∎ who do you have in mind for the role? à qui songez-vous pour le rôle?, qui avez-vous en vue pour le rôle?;∎ what kind of holiday did you have in mind? qu'est-ce que tu voulais ou voudrais faire pour les vacances?;∎ I had something smaller in mind je pensais à quelque chose de plus petit;∎ you must put the idea out of your mind tu dois te sortir cette idée de la tête;∎ put it out of your mind n'y pensez plus;∎ to set one's mind on doing sth se mettre en tête de faire qch;∎ to have one's mind set on sth vouloir qch à tout prix;∎ a drink will take your mind off the accident bois un verre, ça te fera oublier l'accident;∎ to put or set sb's mind at rest rassurer qn;∎ to see things in one's mind's eye bien se représenter qch;∎ it's all in your mind! tu te fais des idées!;∎ it's all in the mind tout ça, c'est dans la tête∎ to give one's whole mind to sth accorder toute son attention à qch;∎ I can't seem to apply my mind to the problem je n'arrive pas à me concentrer sur le problème;∎ I'm sure if you put your mind to it you could do it je suis sûr que si tu essayais vraiment, tu pourrais le faire;∎ keep your mind on the job ne vous laissez pas distraire;∎ your mind is not on the job tu n'as pas la tête à ce que tu fais;∎ she does crosswords to keep her mind occupied elle fait des mots croisés pour s'occuper l'esprit;∎ American don't pay him any mind ne fais pas attention à lui∎ my mind has gone blank j'ai un trou de mémoire;∎ it brings to mind the time we were in Spain cela me rappelle l'époque où nous étions en Espagne;∎ Churchill's words come to mind on pense aux paroles de Churchill;∎ it went clean or right out of my mind cela m'est complètement sorti de l'esprit ou de la tête;∎ to put sb in mind of sb/sth rappeler qn/qch à qn;∎ it puts me in mind of Japan cela me fait penser au Japon, cela me rappelle le Japon;∎ to bear or keep sth in mind (think about) songer à qch; (take into account) tenir compte de qch; (not forget) ne pas oublier qch, garder qch à l'esprit;∎ we must bear in mind that she is only a child il ne faut pas oublier que ce n'est qu'une enfant;∎ I'll bear it in mind (what you suggested) je prends note;∎ it must have slipped my mind j'ai dû oublier;∎ familiar to have a mind like a sieve avoir (une) très mauvaise mémoire□ ;∎ British time out of mind I've warned him not to go there cela fait une éternité que je lui dis de ne pas y aller(e) (intellect) esprit m;∎ she has an outstanding mind elle est d'une très grande intelligence;∎ he has the mind of a child il a l'esprit d'un enfant(f) (intelligent person, thinker) esprit m, cerveau m;∎ the great minds of our century les grands esprits ou cerveaux de notre siècle;∎ proverb great minds think alike(, fools seldom differ) les grands esprits se rencontrent;∎ humorous how about a drink? - great minds think alike! si on prenait une verre? - les grands esprits se rencontrent!∎ the Western mind la pensée occidentale;∎ I haven't got a scientific mind je n'ai pas l'esprit scientifique;∎ you've got a dirty mind! tu as l'esprit mal placé!;∎ she has a nasty mind elle voit le mal partout;∎ he has a suspicious mind il est soupçonneux de nature;∎ it's probably just my suspicious mind but I don't trust him c'est probablement que je suis trop suspicieux ou soupçonneux, mais je n'ai pas confiance en lui∎ to be of the same or of like or of one mind être du même avis;∎ they're all of one or the same mind ils sont tous d'accord ou du même avis;∎ to know one's own mind savoir ce qu'on veut;∎ you've got a mind of your own tu peux décider toi-même;∎ the car seemed to have a mind of its own la voiture semblait faire ce que bon lui semblait;∎ to my mind,… à mon avis,…, selon moi,…;∎ I'm in two minds about where to go for my holidays je ne sais pas très bien où aller passer mes vacances;∎ I'm in two minds about going je ne sais pas si je vais y aller;∎ to make up one's mind se décider, prendre une décision;∎ make up your mind! décidez-vous!;∎ I can't make up your mind for you je ne peux pas décider à ta place;∎ my mind is made up ma décision est prise;∎ to make up one's mind about sth décider qch;∎ to make up one's mind to do sth se décider à faire qch;∎ she's made up her mind to move house elle s'est résolue à déménager∎ I've half a mind to give up j'ai presque envie de renoncer;∎ I've a good mind to tell him what I think j'ai bien envie de lui dire ce que je pense∎ nothing was further from my mind je n'en avais nullement l'intention;∎ I've had it in mind for some time now j'y songe depuis un moment(a) (pay attention to) faire attention à;∎ he didn't mind my advice il n'a pas fait attention à ou n'a pas écouté mes conseils;∎ mind your own business! occupe-toi de ce qui te regarde!, mêle-toi de tes oignons!;∎ mind your language! surveille ton langage!;∎ to mind one's manners se surveiller;∎ mind the step (sign) attention à la marche;∎ mind the cat! attention au chat!;∎ mind what you say (pay attention) réfléchissez à ou faites attention à ce que vous dites; (don't be rude) mesurez vos paroles;∎ mind what you're doing! regarde ce que tu fais!;∎ would you mind where you're putting your feet, please? est-ce que tu peux faire attention où tu mets les pieds, s'il te plaît?;(b) (be sure that) faire attention à;∎ mind you write to him! n'oubliez pas de lui écrire!;∎ mind you don't fall! faites attention de ne pas tomber!;∎ mind you don't forget n'oubliez surtout pas;∎ mind you don't break it fais bien attention de ne pas le casser;∎ mind you're not late! faites en sorte de ne pas être en retard!;∎ mind you post my letter n'oubliez surtout pas de poster ma lettre(c) (concern oneself with) faire attention à, s'inquiéter de ou pour;∎ don't mind me, I'll just sit here quietly ne vous inquiétez pas de moi, je vais m'asseoir ici et je ne dérangerai personne;∎ don't mind him, he's always like that ne fais pas attention à lui, il est toujours comme ça;∎ ironic don't mind me, I only live here! je t'en prie, fais comme chez toi!;∎ I really don't mind what he says/thinks je me fiche de ce qu'il peut dire/penser∎ I don't mind him il ne me dérange pas;∎ I don't mind the cold le froid ne me gêne pas;∎ I don't mind trying je veux bien essayer;∎ you don't mind me using the car, do you? - I mind very much cela ne te dérange pas que je prenne la voiture? - cela me dérange beaucoup;∎ do you mind going out when the weather's cold? est-ce que cela vous ennuie de sortir quand il fait froid?;∎ do you mind me smoking? cela ne vous ennuie ou dérange pas que je fume?;∎ did you mind me inviting her? tu aurais peut-être préféré que je ne l'invite pas?, ça t'ennuie que je l'aie invitée?;∎ would you mind turning out the light, please? est-ce que tu peux éteindre la lumière, s'il te plaît?;∎ how much do you earn, if you don't mind my or me asking? combien est-ce que vous gagnez, sans indiscrétion?;∎ I wouldn't mind having his salary ça ne me dérangerait pas de gagner autant que lui;∎ I wouldn't mind a cup of tea je prendrais bien ou volontiers une tasse de thé(e) (look after → children) garder; (→ bags, possessions) garder, surveiller; (→ shop, business) garder, tenir; (→ plants, garden) s'occuper de, prendre soin de;∎ can you mind the house for us while we're away? (watch) pouvez-vous surveiller la maison pendant notre absence?; (look after) pouvez-vous vous occuper de la maison pendant notre absence?∎ mind (you), I'm not surprised remarque ou tu sais, cela ne m'étonne pas;∎ mind you, he's a bit young ceci dit, il est un peu jeune;∎ mind you, I've always thought he was a bit strange remarquez, j'ai toujours trouvé qu'il était un peu bizarre;∎ but, mind you, it was late mais, voyez-vous, il était tard;∎ never mind that now (leave it) ne vous occupez pas de cela tout de suite; (forget it) ce n'est plus la peine de s'en occuper;∎ never mind the consequences ne vous préoccupez pas des conséquences, peu importent les conséquences;∎ never mind what people say/think peu importe ce que disent/pensent les gens;∎ never mind his feelings, I've got a business to run! je me moque de ses états d'âme, j'ai une entreprise à diriger!;∎ never mind him, just run for it! ne t'occupe pas de lui, fonce!(a) (object → in requests)∎ do you mind if I open the window? cela vous dérange si j'ouvre la fenêtre?;∎ would you mind if I opened the window? est-ce que cela vous dérangerait si j'ouvrais la fenêtre?;∎ do you mind if I smoke? est-ce que cela vous gêne ou dérange que je fume?;∎ I don't mind in the least cela ne me dérange pas le moins du monde;∎ if you don't mind si vous voulez bien, si vous n'y voyez pas d'inconvénient;∎ I can't say I really mind je ne peux pas dire que cela m'ennuie ou me dérange vraiment;∎ do you mind if I take the car? - of course I don't mind est-ce que cela vous ennuie que je prenne la voiture? - bien sûr que non;∎ familiar I don't mind if I do (in reply to offer) je ne dis pas non, ce n'est pas de refus(b) (care, worry)∎ I don't mind if people laugh at me - but you should mind! je ne me soucie guère que les gens se moquent de moi - mais vous devriez!;∎ if you don't mind, I haven't finished si cela ne vous fait rien, je n'ai pas terminé;∎ do you mind? (politely) vous permettez?;∎ ironic do you mind! (indignantly) non mais!;∎ never you mind! (don't worry) ne vous en faites pas!; (mind your own business) ce n'est pas votre affaire!;∎ never mind about the money now ne t'en fais pas pour l'argent, on verra plus tard∎ mind when you cross the road fais attention en traversant la route;∎ mind! attention!►► mind reader voyant(e) m,f;∎ he must be a mind reader il lit dans les pensées comme dans un livre;∎ I'm not a mind reader je ne suis pas devin;Marketing mind share part f de notoriétéBritish faire attention;∎ mind out! attention!;∎ mind out for the rocks! attention aux rochers! -
14 nepovažujte to za nemístnou zvědavost, ale mohl bych znát vaši adresu?
nepovažujte to za nemístnou zvědavost, ale mohl bych znát vaši adresu?sans indiscrétion, peut-on savoir votre adresse?Tschechisch-Französisch Wörterbuch > nepovažujte to za nemístnou zvědavost, ale mohl bych znát vaši adresu?
-
15 intemperantia
intempĕrantĭa, ae, f. [st2]1 [-] Col. Sen. intempérie (de l'air). [st2]2 [-] défaut de modération, défaut de retenue, manque de mesure, excès. [st2]3 [-] intempérance, incontinence. [st2]4 [-] licence, indiscipline. [st2]5 [-] indiscrétion. - intemperantia civitatis multos destinandi, Tac. H. 2: le besoin immodéré qu'avait la cité de désigner beaucoup de candidats. - provectus est intemperantia linguae in maledicta Romanorum, Liv. 35: sans mesurer ses propos, il se mit à injurier les Romains. - intemperantia libidinum, Cic.: passions effrénées. - intemperantia vini, Liv.: la consommation immodérée du vin. - intemperantia Pausaniae, Nep.: la conduite arrogante de Pausanias.* * *intempĕrantĭa, ae, f. [st2]1 [-] Col. Sen. intempérie (de l'air). [st2]2 [-] défaut de modération, défaut de retenue, manque de mesure, excès. [st2]3 [-] intempérance, incontinence. [st2]4 [-] licence, indiscipline. [st2]5 [-] indiscrétion. - intemperantia civitatis multos destinandi, Tac. H. 2: le besoin immodéré qu'avait la cité de désigner beaucoup de candidats. - provectus est intemperantia linguae in maledicta Romanorum, Liv. 35: sans mesurer ses propos, il se mit à injurier les Romains. - intemperantia libidinum, Cic.: passions effrénées. - intemperantia vini, Liv.: la consommation immodérée du vin. - intemperantia Pausaniae, Nep.: la conduite arrogante de Pausanias.* * *Intemperantia, intemperantiae. Cic. Quand une personne ne se peult moderer et gouverner ou attremper, ne contenter ou donter ses appetits et affections, Quand la personne est asservagie à ses voluptez, Faulte d'attrempance, Intemperance, Excez.\Intemperantia caeli. Columel. Disposition de l'air, ou du ciel, Intemperature. -
16 curiosité
kyʀjozitef1) Neugier f2) ( rareté) Seltenheit f3) ( chose à voir) Sehenswürdigkeit fcuriositécuriosité [kyʀjozite]2 sans pluriel (indiscrétion) Neugier[de] féminin; Beispiel: il a été puni de sa curiosité das hat er nun von seiner Neugier[de] -
17 un mouton de Panurge
бездумный, слепой подражатель- [...] et sans trop m'avancer, ni vouloir commettre d'indiscrétion, je crois pouvoir dire que non pas toutes, ni même le plus grand nombre, mais l'une au moins et qui est une fort grande dame, ne serait peut-être pas montrée entièrement réfractaire à l'idée d'entrer en relations avec Madame Swann, auquel cas, vraisemblablement, plus d'un mouton de Panurge aurait suivie. (M. Proust, À l'ombre des jeunes filles en fleurs.) — Я не хочу в это углубляться, я не хочу быть нескромным, но все-таки позволю себе заметить, что если не все и даже не большинство, то во всяком случае одна из них, очень важная дама, быть может, не выказала бы особого упорства и сблизилась бы с госпожой Сванн, а уж тогда, вероятно, за ней последовал бы не один баран из панургова стада.
Dictionnaire français-russe des idiomes > un mouton de Panurge
-
18 péché
péché [pe∫e]masculine noun* * *pɛʃ
1.
2.
1) Botanique peach2) ( activité) fishing3) ( poissons capturés) catchune belle pêche — a good ou fine catch
la pêche a été bonne? — lit did you catch anything?
4) (colloq) ( coup) clout (colloq)5) (colloq) ( forme)•Phrasal Verbs:* * *pɛʃ nf1) (= sport, activité) fishing2) (= poissons pêchés) catch3) (= fruit) peach4) ** * *B nf1 Bot peach; pêche blanche white peach; pêche jaune or abricot yellow peach; pêche de vigne vineyard peach;2 ( activité) fishing; pêche en mer/en rivière/côtière sea/freshwater/inshore fishing; grande pêche (au large) deep-sea fishing; pêche au thon/à la truite/au saumon tuna/trout/salmon fishing; ‘pêche gardée’ ‘private fishing’; aller à la pêche lit to go fishing (à for); aller à la pêche à la truite to go fishing for trout; aller à la pêche aux voix/informations fig to angle for votes/information; la pêche est ouverte the fishing season is open;3 ( poissons capturés) catch; une belle pêche a good ou fine catch; la pêche a été bonne? lit catch anything?; fig did you find anything interesting?;4 ○( coup) clout○; recevoir une pêche to get a clout;pêche à la baleine whaling; pêche au chalut trawling; pêche à la crevette shrimping; pêche à la cuillère spinning; pêche au harpon harpoon fishing; pêche au lancer casting; pêche à la ligne angling; pêche miraculeuse Relig miraculous draught of fishes; pêche à la mouche fly-fishing; pêche aux moules mussel gathering ou picking; pêche à la traîne trolling; pêche au vif live-bait fishing.[peʃe] nom masculin1. [faute] sinpéchémortel/originel/véniel mortal/original/venial sinmon péché mignon, c'est le chocolat I just can't resist chocolate, chocolate is my little weakness2. [état] sina. [généralement] to lead a life of sin ou a sinful lifeb. [sans mariage religieux] to live in sin -
19 discrétion
f. (lat. discretio) 1. сдържаност, въздържаност, умереност, дискретност; 2. пазене тайна, мълчание, дискретност; 3. loc. adv. а discrétion на воля, колкото ми се иска; както искам, по свое желание; se rendre а discrétion предавам се безусловно (за град, крепост, войска); 4. loc. prép. а la discrétion de по волята на, на разположение на, във властта на; être а la discrétion de qqn. завися напълно от някого; se mettre а la discrétion de qqn. поставям се в пълно разположение на някого; s'en remettre а la discrétion de qqn. осланям се на мъдростта, познанията на някого. Ќ Ant. indiscrétion, indélicatesse; impudence, sans-gêne.
См. также в других словарях:
Sans indiscrétion — ● Sans indiscrétion s emploie comme préambule à une question qu on pourrait trouver indiscrète : Sans indiscrétion, combien gagnez vous ? … Encyclopédie Universelle
indiscrétion — [ ɛ̃diskresjɔ̃ ] n. f. • v. 1200; bas lat. indiscretio 1 ♦ Vx Manque de discernement, de mesure. 2 ♦ (1569) Mod. Manque de discrétion, de réserve, de retenue dans les relations sociales. Il poussait l indiscrétion jusqu à lire mon courrier. ⇒… … Encyclopédie Universelle
Sans entracte — Album par Julien Clerc Pays France Sortie octobre 1980 … Wikipédia en Français
indiscrétion — (in di skré sion ; en vers, de cinq syllabes) s. f. 1° Manque de discrétion, de retenue. • L indiscrétion est un si fâcheux vice, RÉGNIER Sat. VIII. • Mais ne serait ce point une indiscrétion de vous demander quelle peut être votre affaire… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Femmes, indiscrétion, blasphème — Album par Julien Clerc Pays France Sortie 1982 Genre(s) … Wikipédia en Français
Femmes, Indiscrétion, Blasphème — Album par Julien Clerc Pays France Sortie 1982 Genre … Wikipédia en Français
fin — 1. fin [ fɛ̃ ] n. f. • Xe; lat. finis « borne, limite, fin » I ♦ Point d arrêt ou limite d un phénomène dans le temps. 1 ♦ Moment, instant auquel s arrête un phénomène, une période, une action. ⇒ limite, terme. Du début, du commencement à la fin … Encyclopédie Universelle
HUGO (V.) — Roman, critique, voyages, histoire dialoguent dans l’œuvre de Victor Hugo avec le lyrisme, l’épopée, le théâtre en un ensemble dont le « poète » a souvent proposé des articulations historiques, géographiques ou idéologiques plutôt qu’une… … Encyclopédie Universelle
juger — jugé ou juger [ ʒyʒe ] n. m. • XIIIe jugié; de 1. juger ♦ Loc. adv. AU JUGÉ ou AU JUGER : en devinant, en présumant. « Chasseriau tira au jugé » (Sartre). Fig. D une manière approximative, à l estime. Il avait pris l habitude « de peindre au jugé … Encyclopédie Universelle
glissant — glissant, ante [ glisɑ̃, ɑ̃t ] adj. • v. 1370; de glisser 1 ♦ Où l on glisse facilement. Chaussée mouillée et glissante. « la cire glissante du parquet » (Flaubert). ♢ Fig. Qui comporte des dangers. ⇒ dangereux, risqué. Être sur une pente… … Encyclopédie Universelle
timidité — (ti mi di té) s. f. 1° Qualité de celui qui est timide. • Plus plein d étonnement que de timidité, CORN. Héracl. III, 1. • Prudente sans timidité, pressante sans indiscrétion.... attendant de la bonté du prince plus que de son propre crédit … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré